Lliteratura asturiana (II)

Voi atreveme a dar un diagnósticu, y otru día doi una solución dable. La muria cimera cola qu’encontó la lliteratura asturiana, y con ella la llingua, pienso que ye la falta d’un desendolcu afayadizu nel so esparcimientu. Nun se trata de vender, sinon de que-y deparen al mundu palabres como señardá, seronda, rescamplar, encamentamientu, risonderu, tremor, acullá, lloréu, orpín. Los güeyos ven lo que-yos ponen delantre.
La lliteratura asturiana necesita un llabor editorial de promoción, onde la subvención pública nun sía l’únicu beneficiu industrial de la publicación. Equí les editoriales tienen qu’asumir la so parte de culpa (fáigolo nel mio casu particular), y nesti sen la idea sería qu’hubiere un enfotu de ganar perres coles ventes. Anque la edición tuviere cubierta pola subvención, el beneficiu industrial dependería de los llectores. Les convocatories públiques tendríen que tar más axustaes en parámetros más detallaos, y que fueren más alló del númberu de páxines o si’l llibru ye en color o non. Nun falo de menguar el montante total de lo dedicao a edición de llibros, sinón de reducir les cantidaes que van directamente a la edición. Y les perres que sobren dedicales al esparcimientu en páxines nos periódicos, en minutos nos telediarios de la TPA, entrevistes na radio y nos suplementos culturales, organización de xornaes lliteraries, llectures pa rapazos y adultos, recitales poéticos... 


Cuantayá que más d’ún propuso crear equí una Institución de les Lletres Asturianes na llínia del homónimu catalán. Nun m’atrevería a dicir tanto porque nun conozo ensembre les funciones de la institución catalana, pero albidro que buscará l’esparcimientu de la lliteratura en catalán, del mismu mou qu’equí la institución faría lo mesmo pa col asturianu: trabayar pol esparcimientu de les obres lliteraries n’asturianu. ¿Cómo? Hai una mena bien bayurosa de preseos p’algamar estos oxetivos: con beques a escritores, con xornaes lliteraries pa trayer autores d’otres lliteratures y ponelos en contactu cola lliteratura asturiana, espacer la conocencia del asturianu per aciu d’antoloxíes y traducciones, presencia nos medios de comunicación... Respective a que too eso lo faiga una entidá independiente, con personalidá xurídica y patrimoniu propiu como paez que ye la institución catalana, tengo duldes de que fuere a cuayar nesta tierra engrato de caciques. Pámique camudaba a lo poco nun chiringuitu d’esos a los que tamos tan avezaos. Poro, ye meyor enfocalo d’otru xeitu, y cásique valía más que la Dirección Xeneral de Política Llingüística, que ye quien lo ta faciendo agora (con poca suerte, too hai que dicilo), s’ocupare d’iguar eses polítiques. El suxetu nun ye tan importante como’l oxetu. Nun convendría tracamundiar ún y otru, y l’esparcimientu del asturianu ye equí l’oxetu, y l’oxetivu.
De lo que nun tengo dulda ye de que la política nun pue tener tola culpa nesto. La política acorrompínalo too, dirá daquién. Pero la sociedá civil tamién tenemos un papel, ¿o qué? A los políticos ponemoslos nosotros, y nuestra ye la responsabilidá. Una responsabilidá colectiva y poco fonda. Cíclica y electoral. Cásique burocrática. Magar que lo propio sería que la exerciéramos de contino, la llingua asturiana y so lliteratura esixen una educación cívica que nun tenemos anguaño. A lo meyor hai qu'entamar por nós mesmos. Esto nun sería la solución, claro. Sería solo’l principiu.

Bookmark the permalink. RSS feed for this post.

Leave a Reply

Search

Swedish Greys - a WordPress theme from Nordic Themepark. Converted by LiteThemes.com.