Astérix na tierra los pictos

Foi nel noventa y dos qu’Alborá Llibros sacó Astérix en Britania. Daquella la traducción fízola Xosé Antón González Riaño, y dende entós nun hubo más. Vien esti recordatoriu al casu porque acaba salir Astérix na tierra los pictos, últimu esllabón na cadena d’histories gales y romanes que protagonicen Astérix y Obélix. La publicación trai’l regalu d’una nueva torna al asturianu. Pasaron más de venti años y esti álbum ye’l primeru que s’asoleya baxo’l sellu oficial de Salvat. Pémeque la importancia d’esti fechu ye tremenda por estremaes razones.
De mano, vuelven los personaxes más mozos que nunca. Baxo la batuta de Jean-Yves Ferri nel guión y Didier Conrad nel dibuxu, Astérix y Obélix apaecen remocicaos dafechu, como recién salíos del maxín d’Uderzo y Goscinny. Un carámbanu aporta al sableru de la nuestra aldea gala y dientro hai un guerreru raru, con falda de cuadros y una cadena na moñeca. Secuestráron-y a la moza y el malu quier facese xefe de tolos clanes de pictos, acullá en Caledonia (la Escocia d'anguaño). Con estes, Astérix y Obélix van a la gueta d'aventures y romanos a los que dar dalguna somanta. O lo que ye lo mesmo, vuelven los galos de siempre. La muerte del míticu guionista René Goscinny supunxo un descensu nel nivel de los álbumes editaos nos años ochenta y siguientes. L’arume especial de los tebeos d’Astérix xurdía de la conxunción especial y perdifícil ente viaxes, personaxes arquetípicos y recurrentes, xuegos de palabres, espresiones melgueres nos biecos, al empar qu'un humor atlánticu y arrechu. Malapenes podemos atopar eses buelgues nos caberos álbumes que siguíen les órdenes d'Uderzo, más pendientes de reflexar la sociedá contemporánea o intentar el desendolcu de los personaxes (qu'acababa nos esbentíos d'una sicoloxía simplaya) que d'afondar nos caracteres que-yos diera fama mundial a esti asonsoñe galu del Gordu y el Flacu: inxenuidá y intelixencia, unes almes bonales y unos valores de compromisu y comprensión col “otru” nel sen más antropolóxicu del términu. 



 
Pel otru llau, muncho llovió dende 1959, cuando nacieron nes páxines de la revista Pilote de Goscinny, unos seres de dibuxu y tinta que diben maravillar a mediu mundu. Tres décades más tarde Astérix y Obélix falaríen n'asturiano, pero esi álbum d'Alborá Llibros ye güei pieza de coleccionismu a precios prohibitivos. María Xosé Rodríguez recueye el testigu y nun pue facelo meyor pola so calidá y aciertu pa col espíritu de la obra orixinal. La noticia d'esta torna al asturianu de les historietes de los galos rebeldes rescampla casi percima d'otres considerances sobre la edición d'un álbum asemeyáu. Ye un símbolu de prestixu y de normalidá. De prestixu, porque de cutiu aveza a usase pola xente un argumentum ad verecundiam pol que ye más verdá y val más lo que diz una autoridá o líder que lo qu’opinamos los demás mortales; val más la fatura del capitán xeneral por ser famosu que la intelixencia d’esta infanteria qu’anduliamos pela cai col cartelu del anonimatu. Basta qu’un famosu diga una mazcayada, pa que la tontería cuaye y tol mundu la dea por bona. Sicasí, y anque sía una falacia qu’evito siempre que pueo, voi exercela agora a cuenta de la edición d’Astérix n’asturianu. Y ye que sentir falar n’asturianu (na llectura, quier entendese) al guerreru galu, cola coña d’aquella tierra pasada pol cedazu o peñera de la llingua asturiana y ensin que desmereza’l resultáu, prestixa más que munchos actos de reivindicación o conocencia. Dicho d'otru mou y avisando otra vuelta que sé que ye una falacia (argumentu d'autoridá, se llama), si Astérix fala n'asturianu, entós l'asturianu val muncho y ye perimportante.
Astérix na tierra los pictos conviértese asina nuna referencia necesaria pa la normalización y el prestixu d’una llingua minoritaria o minorizada (que tanto da nel nuestru casu). La normalización algámase cuando la naturalidá cola que la traductura xunce los alderiques de los personaxes sólo pue comparase a lo perfecto que l´humor galu encartia col humor asturianu. Escaecer entóncenes que tamos lleendo un Astérix n'asturianu vuélvese asuntu secundariu, y queda la maxa de la historia, l'encantu la infancia.

Bookmark the permalink. RSS feed for this post.

Leave a Reply

Search

Swedish Greys - a WordPress theme from Nordic Themepark. Converted by LiteThemes.com.