Archive for noviembre 2013

Los nomes de Cuideiru



¿Quién escribió’l nome de Cuideiru nes fasteres d’estes montañes? ¿Y quién borró los otros nomes desconocíos de xente que vivió acullá nel pasáu? Siempre pensé que’l nome señalaba la cosa, y definía’l so fustaxe coles pintures de les lletres, los trazos negros sobre papel blancu. Si fuera creyente diría que Dios creó’l mundu escribiendo nuna fueya los nomes de cada creación. Y taría con Borges en que “en las letras de la rosa está la rosa/ y todo el Nilo en la palabra Nilo”. Pero nun soi creyente y conozo Cuideiru y los sos nomes cola clarixa que dan los llibros y la mio mirada.
Pa entrar en Cuideiru hai que baxar una cuestona ente árboles de verde buxo, davezu col caín zarrando la visibilidá, de forma y manera que’l coche avanza a palpu y con munchu riesgu. La cuesta termina pa contra’l mar, y paez que va cayer ún al agua bravo del Cantábricu de tan pindia que va y tan cerca que ta de la espluma. Entós la carretera xira a la mandrecha nuna foz revirada y seca y yá entramos nel pueblu, que de momentu ye too muelle pa barcos y tresportes. Siacasu, de frente acolúmbrense les cases empicoretaes nos montes, agatuñando la roca, ente castaños y felechos, coles llambiotaes del mar na piedra de la plaza y un aspectu que de puru guapu cásique plasma, quedando’l visitante primerizu esteláu y colos güeyos arremellaos énte un decoráu irreal y místicu al empar. Pue entrase dende arriba, per El Pito, y entós hai que travesar tol pueblu pela Cai, baxadoriu obligáu pela única vía d’anchu suficiente pa un coche hasta la plaza de San Pedro, onde s’asitia la Casa Conceyu, y d’ehí a la plaza del muelle, onde aportáremos enantes. Pero la meyor entrada ye esa primera dende abaxo, porque’l recibimientu a la mirada del mar encrespao contra’l cai y les cases como rostros de persones tallaes na piedra paga la pena y paga’l viaxe (nun pudi evitar el xuegu de palabres).


 El tema de los nomes nun ye una caxigalina. El mesmu Umberto Eco pregúntase en La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea si Dios en Xénesis, 2: 19 ordena al home que-y dea nome a los animales (según La Reina Valera, que ye la que tengo agora a mano, trái-yi a tolos bichos pa que vaya poniendo’l nome a caún), ¿qué criteriu sigue Adán? ¿Tien cada animal el nome propiu de la so natura, o’l nomoteta decide qu’apeche cada bichu col nomatu que-y dea al aldu d’una voluntá caprichosa? ¿Nel nome de Cuideiru tan tolos Cuideiros posibles?
Dícenme que Cuideiru nun ye correcto, sinón un inventu d’hai pocos años. Paez que qu’en 1285 un tal Arias González Valdés falaba de Codillero pola forma de coldu que tenía’l puertu. Amás, la Carta ejecutoria de hidalguía, a pedimento de Bartolomé González Cotequín, con fecha de 26 de xunu de 1575, anecia con falar del puertu de Codillero. Cuideiru vien a ser un nomatu ensin fundamentu, un inventu de filólogos aburríos. Llamar asina al pueblu conviértese en tochura y al conceyu enteru en temeridá. Coméntame Juan Luis Álvarez del Busto que tampoco los pixuetos son los habitantes de Cuideiru, sinón que sería meyor llamalos cudillerenses. Los nomes son importantes en Cuideiru. Pixuetos son los del barriu pescador, al rodiu’l puertu, formando un clan separtáu del restu cudillerenses. Habría entós pixuetos, como vaqueiros, caízos o aldeanos. ¿Ropes estremaes pa un mesmu moñecu? Depende del valir de los nomes. Los pixuetos llevábense mal pancima colos de la Cai, o sía, colos caízos. La llende facíala’l ríu a la altura del molín qu’había na Cai, y a tanto llegaba la engarradiella que, cuando los pixuetos pagaron una ilesia a mediados del sieglu XVI, nun dexaben entrar a los caízos nella, nin llevar estandoriu nes procesiones. Xente setosa, debía ser.
Sí ye verdá que, dende que trato y contrato con esta xente, decátome que venlo too grandono. Con too, en Mieres (llar de mio) atopé tamién mueses d’enchipamientu gallasperu y arguyu patriu. Asina que seique síamos tolos asturianos representantes arguyosos d’esi sentimientu de grandonismu que nos engabiten un poco a lo xo o, volviendo pola palabra, non tanto si atendemos a les recomendaciones y conseyos xeográficos de los pixuetos. Cuando pregunté en Cuideiru por una sucursal bancaria con llogotipu bermeyu d’asturcón y nome mui d’esta tierra (magar que dexó de tar cerca d’Asturies cuantayá, a lo menos en sustancia) yá m’encamentaron de mano qu’avisará a dalquién pa que me xubiera, que quedaba lloñe. Ablucáu pola descomunada estensión del pueblu, tiré p’arriba un día, atrevíu como yo solu, a buscar la sucursal de marres. Aperiéme a facer exerciciu físicu, entamé la cuesta de la Cai con respiraciones acompasaes y movimientos enérxicos de brazos, calzáu cómodu y mirada concentrada, y nello taba entá, arrancando como quien diz, cuando, cásique ensin querer, llegué a la oficina bancaria y entré.
Dalgunos díes depués, nun tando recuperáu de la poca capacidá pixueta de calcular proporciones, dixéronme que la recoyida de basura y llimpieza de caminos y cais víase dificultada pol tamañu del conceyu, muncho grande y de pueblos estremaos unos d’otros. De lo segundo nun voi dicir que non, pero’l conceyu, ensin ser de los más pequeños d’Asturies, percórrese en dos reblagos y les carreteres tienen bon firme como tengo comprobao nunos cuantos voltios que di perequí. Pa aclariar más l’asuntu púnxime a buscar información xeográfica y confirmé qu’hai trenta conceyos n’Asturies más grandes que Cuideiru… Vamos, que nun ye l’estáu d’Arkansas.


Más nomes hai en Cuideiru… Según aportes al pueblu, gaviluetes y cases encaramaes a la montaña ye lo primero que se ve. Les gaviluetes sorríen picarones nel paséu que sigue la llinia de la costa, xubíes nel apoyaderu del cai, al empar qu’acusbien cualesquier cosa que pueas tira-yos. Y a eses cases de colorines qu’arrodien la plaza principal, colos marcos de maera, como espectadores de la imaxe del tiempu allancáu pente les montañes, nun sotambiu estrechu de caleyas y costanes, digo qu’a esi conxuntu llamenlu darréu “l’anfiteatru”. Pero más qu’anfiteatru, paezme que-y asienta meyor el nomatu de “teatru”. Hai qu’esplicase. L’anfiteatru romanu ye circular o ovaláu y el teatru ye semicircular. Amás, de ser, ye teatru griegu más que romanu, porque ésti llevántase ex novo mientres que’l teatru griegu, como’l de Cuideiru, tien la cávea escavada na falda d’un monte. ¿A qué bien entós lo d’anfiteatru? ¿Será que los romanos tienen pa los pixuetos más ascendiente que los griegos? Desconózolo. Anfiteatru ye verdá qu’abulta más importante que teatru, anque sólo sía porque hai más lletres na palabra. Y teatru ye palabra conocía, d’usu corriente; pue dicise que ye palabra vulgar, del vulgu, de toos, gastao. Teatru, quiciás, ye una palabra ensin aristocráticu prestixu, y al pixuetu tener un anfiteatru da-yi un señoríu imprevistu.
Estes menuguencies de pedante nun les pescancia la xente, nin falta que fai. Pero llamar “anfiteatru” a lo que nun lo ye permite acolumbrar un cachín del subconsciente colectivu qu’atopa más créditu na palabra estraña, nel términu poco frecuente, como si la rareza fora gallardón de verdá, altura, solera y tradición. Cuido que l’asturianu ye un poco asina, dau a la estética enantes qu’a la esencia. Y como esti artículu abonda en preguntes, traigo otra que se facía Aristóteles: los númberos, les llonxitúes, les figures, los puntos, ¿son o nun son sustancies?, y si son sustancies, ¿son independientes de los oxetos sensibles o esisten nestos oxetos? Y al rodiu d’esto que dixo’l griegu, pregúntome si podemos entóncenes calcular matemáticamente la guapura d’esti pueblu que, nesto sí, anda de los más guapos d’Asturies y más p’afuera.
Asina que l’enguedeyu de los nomes tien el so aquel, y pueque si’l nome aforoña la esencia de lo que representa, entós convién un nome guapu que empondere al sitiu o al oxetu que noma, porque tamién fai realidá y sirve pa vistila meyor, más axeitada, más afayadiza, más verdaera. Babilonia, Tombuctú, París, Nueva York, Cuideiru... ¿De verdá qu’estos llugares seríen igual de guapos con otros nomes? ¿Agospiaríen la mesma maxa qu’afala a visitalos y embeleca al traviés de les sos cais, edificios, requexos y tabiernes? A la fin, nun sé si siguir llamando a Cuideiru asina o d’otra manera. Tampoco toi seguru de que camudar el nome afecte a la natura de les piedres. Pero de podese, saber too esto diba sirvir pa decidir si los asturianos somos, más o menos, tan coyonudos como paecemos.

Leave a comment

Obsolescencia ideolóxica



D’un tiempu a esta parte dame por pensar que l’aforfugu col que furrulamos na sociedá anguaño ye una falcatrúa estudiada y cucia pa emporcar la visión de la xente, la so capacidá de xuiciu. Supónse que vivimos nel intre, nel momentu, no inmediato de les comunicaciones y los sentimientos. Los pensamientos furrulen al traviés de tweets y frases feches onde la reflexón relluma pola ausencia y les palabres vacíense de conteníu pa ufiertar un mensaxe de márketin, de venta y compra cenciella, de marques publicitaries y publicidá de vida feliz. Por embargu, cuido qu’hai un retrocesu ideolóxicu por muncho que se vista de modernidá y nueves tecnoloxíes, o reciba l’encontu de llibros y medios de comunicación p’antroxar de comprobación científica lo que ye una postura ideolóxica. ¿Qué postura?
Volvemos al sieglu XIX y a una situación social y esistencial propia d’hai ciento cincuenta años. Empobínennos al esclavismu y nun queremos velo pola dureza de la imaxe que reflexa l’espeyu. Paez una esaxeración, pero atopo pocos argumentos febles. El fin últimu del ser humanu ye convertise en ser productor, lo mesmo que nos primeros tiempos de la industrialización. Los nenos entamen a trabayar de pequeños porque la escuela nun busca ser un mediu d’enculturización (o aculturización nel casu rural) sinón de preparación pal trabayu, que ye tanto como dicir pal trabayu mesmu. Igual que nel siglu XIX el guah.e entamaba a trabayar d’aprendiz durante un porrón d’hores y asina siguía hasta su muerte, agora escaeciéronse de los planes d’estudiu cualesquier interés por preparar a los escolinos nuna cultura humanística innecesaria pal productor (términu n’obsolescencia) o, meyor dicho, emprendedor. El empresariu nun riquier ser humanos críticos o cultos: necesita mano d’obra preparada y flexible. En ciertu mou, hubo un avance dende entós, porque agora los neños aprenden dende pequeños a ser flexibles, a cambiar de trabayu ensin mayores problemas con tal de caltener la productividá. Nun se necesita la historia, nin la filosofia, nin el llatín, nin la lliteratura. Necesítase un obreru qu’aumente la competitividá, adaptable, prácticu, que trabaye bien n’equipu, directu de planteamientos y cerráu nes conclusiones. Les disciplines humanístiques estorben porque faen pensar y, como la pastilla de Matrix, enseñen a ver la verdadera realidá que s’arrequexa aculló del instante o rescamplíu d’un eternu presente.


 Amunchayá llamábense aprendices, y agora llámense escolinos, pero entrambos taben preparándose pa desendolcar un trabayu, ser productivos, meyorar los resultaos de la empresa. Depués de dalgunes décades, l’obreru retirarase xusto pa morrer o morrerá n’actu de serviciu. Agora la edá de xubilación retrásase a los 67 años y pueque a los setenta nun tardando muncho. Naces pa trabayar y muerres trabayando. O sía, yes un esclavu. Les llibertaes son les mesmes que tien un mur na xaula, un mur feliz de que-y dexen unes hores pa dormir o consumir los productos que fabrica. Vivimos nuna xaula d’oro tremada de cachivaches tecnolóxicos y entretenimientos televisivos con paisanos en calzoncillos corriendo tres un pelotu o muyeres vocingleres criticando les ofienses y yerros d’otres famoses pola pura razón de ser famoses. Quiciás nun tea mal la esistencia d’esos sustitutos del tiempu, que nos ayuden a siguir vivos, almitiendo la derrota ideolóxica que nos enseñaron dende nenos y que nos renueven pela televisión en cada telediariu. Que la vida ye asina, qu’hai que ser feliz coles pequeñes coses. Que les perres nun dan la felicidá. Nun hai más salida que ser felices un pocu, pa qu’unos pocos sían felices un muncho. O eso espero, que sían felices, porque sinón sería’l colmu de la indecencia. Esta xaula ta construyida por ellos y ye la xaula de la realidá. Mercar ye necesario pa perpetuar el mecanismu d’activación d’esa realidá, la única posible. Si dexamos de mercar la realidá dilíese y nosotros tamién, que dependemos d’ella. Y somos felices nella, como’l mur.
La obsolescencia ideolóxica de dellos conceptos como llucha social, proletariu, solidaridá (salvo si tapez la caridá) o alternativa social y económica empobínanos al vértigu de lo inevitable, el fin últimu de la desesperanza y perende de la sumisión. Como escribe Lipovetsky, el consumu ye una estructura abierta y dinámica, que desime a los individuos de los llazos de dependencia social, y consigue una lóxica disciplinaria y xerárquica. Pámique universaliza los modos de vida, al empar que singulariza a los seres humanos n’esclavos solitarios del mercáu. El capitalismu como la muerte nun pue camudase, ye la única opción posible, y nun queda otro que la resignación. Les urnes son el ritual atéu de la democracia, el rezu necesariu a un dios que nun escucha, como tolos demás dioses, el sacrificiu periódicu que se consuma y se consume en sí mesmu pa mayor gloria de los políticos reinantes o los reyes gobernantes. La tranquilidá de saber que se ta faciendo lo que debe facese sirve d’anestesia pa la producción diaria de bienes de consumu, de sentimientos de consumu, d’ilusión falsa, de modernidá obsoleta pola so propia naturaleza de regresu al pasáu. Al puru esclavismu.

Leave a comment

Astérix na tierra los pictos

Foi nel noventa y dos qu’Alborá Llibros sacó Astérix en Britania. Daquella la traducción fízola Xosé Antón González Riaño, y dende entós nun hubo más. Vien esti recordatoriu al casu porque acaba salir Astérix na tierra los pictos, últimu esllabón na cadena d’histories gales y romanes que protagonicen Astérix y Obélix. La publicación trai’l regalu d’una nueva torna al asturianu. Pasaron más de venti años y esti álbum ye’l primeru que s’asoleya baxo’l sellu oficial de Salvat. Pémeque la importancia d’esti fechu ye tremenda por estremaes razones.
De mano, vuelven los personaxes más mozos que nunca. Baxo la batuta de Jean-Yves Ferri nel guión y Didier Conrad nel dibuxu, Astérix y Obélix apaecen remocicaos dafechu, como recién salíos del maxín d’Uderzo y Goscinny. Un carámbanu aporta al sableru de la nuestra aldea gala y dientro hai un guerreru raru, con falda de cuadros y una cadena na moñeca. Secuestráron-y a la moza y el malu quier facese xefe de tolos clanes de pictos, acullá en Caledonia (la Escocia d'anguaño). Con estes, Astérix y Obélix van a la gueta d'aventures y romanos a los que dar dalguna somanta. O lo que ye lo mesmo, vuelven los galos de siempre. La muerte del míticu guionista René Goscinny supunxo un descensu nel nivel de los álbumes editaos nos años ochenta y siguientes. L’arume especial de los tebeos d’Astérix xurdía de la conxunción especial y perdifícil ente viaxes, personaxes arquetípicos y recurrentes, xuegos de palabres, espresiones melgueres nos biecos, al empar qu'un humor atlánticu y arrechu. Malapenes podemos atopar eses buelgues nos caberos álbumes que siguíen les órdenes d'Uderzo, más pendientes de reflexar la sociedá contemporánea o intentar el desendolcu de los personaxes (qu'acababa nos esbentíos d'una sicoloxía simplaya) que d'afondar nos caracteres que-yos diera fama mundial a esti asonsoñe galu del Gordu y el Flacu: inxenuidá y intelixencia, unes almes bonales y unos valores de compromisu y comprensión col “otru” nel sen más antropolóxicu del términu. 



 
Pel otru llau, muncho llovió dende 1959, cuando nacieron nes páxines de la revista Pilote de Goscinny, unos seres de dibuxu y tinta que diben maravillar a mediu mundu. Tres décades más tarde Astérix y Obélix falaríen n'asturiano, pero esi álbum d'Alborá Llibros ye güei pieza de coleccionismu a precios prohibitivos. María Xosé Rodríguez recueye el testigu y nun pue facelo meyor pola so calidá y aciertu pa col espíritu de la obra orixinal. La noticia d'esta torna al asturianu de les historietes de los galos rebeldes rescampla casi percima d'otres considerances sobre la edición d'un álbum asemeyáu. Ye un símbolu de prestixu y de normalidá. De prestixu, porque de cutiu aveza a usase pola xente un argumentum ad verecundiam pol que ye más verdá y val más lo que diz una autoridá o líder que lo qu’opinamos los demás mortales; val más la fatura del capitán xeneral por ser famosu que la intelixencia d’esta infanteria qu’anduliamos pela cai col cartelu del anonimatu. Basta qu’un famosu diga una mazcayada, pa que la tontería cuaye y tol mundu la dea por bona. Sicasí, y anque sía una falacia qu’evito siempre que pueo, voi exercela agora a cuenta de la edición d’Astérix n’asturianu. Y ye que sentir falar n’asturianu (na llectura, quier entendese) al guerreru galu, cola coña d’aquella tierra pasada pol cedazu o peñera de la llingua asturiana y ensin que desmereza’l resultáu, prestixa más que munchos actos de reivindicación o conocencia. Dicho d'otru mou y avisando otra vuelta que sé que ye una falacia (argumentu d'autoridá, se llama), si Astérix fala n'asturianu, entós l'asturianu val muncho y ye perimportante.
Astérix na tierra los pictos conviértese asina nuna referencia necesaria pa la normalización y el prestixu d’una llingua minoritaria o minorizada (que tanto da nel nuestru casu). La normalización algámase cuando la naturalidá cola que la traductura xunce los alderiques de los personaxes sólo pue comparase a lo perfecto que l´humor galu encartia col humor asturianu. Escaecer entóncenes que tamos lleendo un Astérix n'asturianu vuélvese asuntu secundariu, y queda la maxa de la historia, l'encantu la infancia.

Leave a comment

Search

Swedish Greys - a WordPress theme from Nordic Themepark. Converted by LiteThemes.com.